Как вам свежий "Терминатор" ?

Александер DIW
Откуда: Москва
Аватара пользователя
10.06.09 [10:08]    
#21
Александр Иванов Wrote:ни одного смешного перевода Гоблина в коллекции не имею и не планирую. но это сугубо ИМХО :)

Не знаю Властилина колец осилил только в гоблиновском переводе, в нормальном через полчаса хочется спать. Да и Адреналин 2, не представляю в другом переводе :)

Lavroff
Откуда: г. Жуковский
Аватара пользователя
10.06.09 [10:13]    
#22
Да и Адреналин 2, не представляю в другом переводе

Как и я Snatch! :D

ITR
Откуда: Санкт-Петербург
10.06.09 [10:18]    
#23
"...вся ваша конница не стоит и сотни подростков с фауст-патронами"(с)
Александер DIW, по другому это смотреть вообще не возможно :D

Derevyankin
Откуда: С-Петербург
Аватара пользователя
10.06.09 [11:27]    
#24
Как и я Snatch!

Единственный шедевр у него, остальное - посредственность. Многие фильмы откровенно испортил своим переводом: "Криминальное чтиво" и "Расплата", к примеру. Fuck далеко не всегда нужно переводить матом. "Правильные перевод" - собрание старых анекдотов и плоскох шуток, а как актер озвучания он ниже плинтуса.

Александр Иванов
Откуда: Израильская АССР
Аватара пользователя
10.06.09 [11:44]    
#25
Александер DIW, ITR, ну это ОЧЕНЬ на любителя, у меня, например, ВК - один из любимых фильмов ("позитив-мультимедиа", например, его перевел великолепно).

Derevyankin, +156. По-моему, еще "чужих" он переводил. Может, ошибаюсь, но в поисках нормального перевода смотрел давненько еще и какой-то вариант с матерным шлаком, к сути фильма отношения не имеющим вообще. Почему-то ассоциируется с "правильным переводом".

Юрий С.
Откуда: Рига, Латвия.
Аватара пользователя
10.06.09 [13:04]    
#26
Если говорить о Гоблине, то единственный матерный перевод, который я осилил - это Snatch. Там сам фильм такой, без этого никак.
А просто "другой" перевод восхитителен в самом начале "Шматрицы" и во всех "Сорванных Башнях"

Samura68
10.06.09 [17:57]    
#27
Говорят там даже был Шварц :)

Станислав Кривошеев
Откуда: Москва
Аватара пользователя
10.06.09 [18:45]    
#28
Да и Адреналин 2, не представляю в другом переводе

+100
Добавлю еще Рок-н-рольщика в гоблинском переводе . Вещь! А вообще обожаю фильмы Гая Ричи.
Ну кроме имхо откровенно провального Револьвера. Ждем-с теперь Шерлока Холмса. :) 8)

Lavroff
Откуда: г. Жуковский
Аватара пользователя
10.06.09 [19:06]    
#29
Станислав Кривошеев, На вкус и цвет... Мне вот "револьвер" понравился, а рок-н-ролльщика, прямо скажу, не вкурил. Может, перевод хреновый, но имхо, мутновато и затянуто.

uhu88
Откуда: Киров
10.06.09 [20:18]    
#30
Ну помимо Snatch я считаю обязательно нужно смотреть именно в гоблине "Святых из трущеб","Карты, деньги, два дымящихся ствола" и "Цельнометаллическую оболочку"(full metal jacket). По крайне мере все попытки посмотреть эти фильмы в цензурных переводах, аля 1 канал, закончились кнопкой OFF на телевизоре :)

Firearmer
Откуда: Москва
12.06.09 [08:34]    
#31
а у меня раньше была гоблинская "буря в стакане",весчь по-моему!!!

СССР
13.06.09 [19:16]    
#32
ITR Wrote:
Там ещё Райт спрашивает: "Какой сейчас год?" По-английски отвечают: "2017". По-русски переводят:"21-й век".

Lavroff, смотрел в кино и клянусь своей коробкой афтермаркета:) что там перевели именно как 2017 год, а не как 21-й век.
У нас в кино на экране было написано 2018 год. Кино- дрянь,просто бабки по быстрому срубили,не удивлюсь и 5 части.

Александр Иванов
Откуда: Израильская АССР
Аватара пользователя
13.06.09 [20:18]    
#33
Посмотрел в кинотеатре. Зрелищно очень. Сюжет - нелогичное бессмысленное говно, не вяжущееся по существу вопроса ни с концепцией Т2 ни с концепцией продолжающего Т2 сериала. Подкравшиеся на цыпочках к обиталищу людей трансформеры порадовали необычайно - для детей среднего школьного возраста самое то.

Tandrey2005
Откуда: Москва
15.06.09 [09:48]    
#34
Я ещё с выхода 3 части не могу понять,откуда она могла взяться. Т2 поставил логическую точку в сюжете,всё предотвратил. Всё дальнейшее-халтурная эксплуатация популярного сюжета. И видимо чем дальше,тем халтурнее.

Александр Иванов
Откуда: Израильская АССР
Аватара пользователя
15.06.09 [11:53]    
#35
Tandrey2005, 3-я это вообще шлак дичайший. непонятно, каким боком она вылезла на свет и непонятно, зачем запомоился там Первый секретарь калифорнийского обкома. А 2-й именно поставил точку - более чем убедительно в режиссерской версии финала фильма. Можно понять еще сериал - спекулятивная штука, но в концепцию Т и Т2 укладывается плюс в финале все закольцевалось именно в Т1! Но 4-я это полный аут.

Tandrey2005
Откуда: Москва
16.06.09 [09:41]    
#36
Александр,я как раз об этом и говорю. После Т2 продолжений не должно было быть в принципе. О сериале я,правда,ничего не слышал,впервые узнал о нём только здесь.

Александр Иванов
Откуда: Израильская АССР
Аватара пользователя
16.06.09 [11:44]    
#37
Tandrey2005, Андрей, сериал наделал шума среди поклонников Т и Т2.
http://www.imdb.com/title/tt0851851/ вот он. Конечно, косяков и несуразиц там хоть отбавляй, но по крайней мере, сюжет укладывается в концепцию Т2.

Андрон
Откуда: Москва
16.06.09 [14:14]    
#38
То что режисеры пытались показать развития событий со стороны будущего это я понял. Но зачем надо было делать этого терминатора - киборга (супер уникального в единственном экземпляре) что бы он себя рассекретил на первой же магнитной мине - это не понятно! И еще очень "понравился" наивный сценарий - только терм появился, и сразу его судьба свела с пацаном, терминатор-везунчик какой-то.

-=HageN=-
Откуда: Зеленоград
Аватара пользователя
20.06.09 [14:29]    
#39
Небоскребы, небоскребы, стены, лифты, этажи
Расскажу я вам, ребята, про восстание машин
Чу – сверкнуло синим светом, ветром дунуло с реки
Терминатор, терминатор! – зашептались мужики
Возле бара на хайвее обступил народ гурьбой
Нержавейка? Нержавейка! – отвечает наш герой
А потом легко, небрежно и негромко так сказал:
Мне нужна твоя одежда.
Парень дал – а кто б не дал?
Вдруг из темноты квартала – робот жидкого металла
Пули градом, все, конец!
Но известно: пуля – дура, терминатор – молодец
Наш герой с подбитым глазом махом сгреб врага в кулак
Тот – сквозь пальцы. Вот зараза!
Сразу видно – жидковат.
Мэй, сестра, из медсанбата: «Дайте вас перевяжу»
Улыбнулся он: «Не надо, я до свадьбы заживу».
И поднялся терминатор, и бабах, тыдым, бубух,
Все, капут.
А город подумал – ученья идут.
Вся америка гадает – чем героя наградить?
Может, на курорт отправить или орден приварить?
Нет, ребята, я не гордый, не такой я человек
Так скажу: зачем мне орден? Все равно я айлбибэк.
Спи спокойно, Сара Коннор, сохранит твой мирный сон
Терминатор, скромный робот с человеческим лицом.

Александр Иванов
Откуда: Израильская АССР
Аватара пользователя
20.06.09 [18:02]    
#40
-=HageN=-, Это супер!

 

Кто сейчас на форуме: Сейчас этот раздел просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 126