Феня, ну и вообще вопросы языкознания :)

ZuZu
Откуда: Иркутск
Аватара пользователя
Интересно, а феня относится к падонскому жаргону?

Александр Иванов
Откуда: Израильская АССР
Аватара пользователя
10.11.06 [08:45]    
#2
>Интересно, а феня относится к падонскому жаргону?

естественно, нет - бред сивой кобылы.

ZuZu
Откуда: Иркутск
Аватара пользователя
10.11.06 [11:20]    
#3
Ну если б еще кто знал происхождение этого слова и его первоначальное значение, а не подхватил бы его тупо со слов отморозков

Igon
10.11.06 [11:35]    
#4
ZuZu, интересуюсь происхождением.

Александр Иванов
Откуда: Израильская АССР
Аватара пользователя
10.11.06 [11:51]    
#5
Cлово это давно и прочно в обиходе нормальных людей имеется, и неважна его этимология (ведь никто не интересуется этимологией слова "х..", но все знают сейчас, что слово сие нецензурно), а важен нынешний смысл. Так что адьос мучачос - хочешь всем демонстрировать "энциклопедические" (то есть, интернетные, разумеется) познания - заведи отдельную ветку по фене и там ботай.
Хоть здесь можно без твоего словесного мусора обойтись? если недержание - так вроде больницы работают... даже в этот праздничный день.

ZuZu
Откуда: Иркутск
Аватара пользователя
10.11.06 [13:58]    
#6
Александр Иванов, Сеня, не гони волну.(С) В обиходе НОРМАЛЬНЫХ людей, этого слова НЕТ!

Александр Иванов
Откуда: Израильская АССР
Аватара пользователя
10.11.06 [14:31]    
#7
Я ошибся - "в лексиконе", сорри. В обиходе - неверно, разумеется. То, что ты тупо повторил мои слова, конечно же, свидетельствует о многом (в числе прочего и о том, что "тупо подхватывать" со слов отморозков могут даже всезнающие невежды). Это раз.
В лексиконе, повторюсь, НОРМАЛЬНЫХ людей (то, что ты себя причисляешь к нормальным в единственном числе, остальных зачисляя в отморозки - не удивительно, но тоже свидетельствует о явных нарушениях психики) слово это есть - у иных реже, у иных чаще, но оно вполне себе присутствует и популярно. Это два.
И три - будучи не в силах поддержать тему по существу (видимо, на ахутнгпанцере про этот вид миниатюр мало написано было), ты развел обычный для себя словесный мусор, ни единого полезного слова не написав.
Нечего сказать, не твоя тема - не лезь в ветку. Впрочем, так обстоит дело и со многими другими темами.
у вархаммерян прошу прощения за офф.

"Не суй свой нос в чужой ништяк, не то исчезнет нос"(с) Майк Науменко.

Может быть, он тоже был отморозком, не знаю. У меня больше оснований считать отморозком совсем другого человека.

ZuZu
Откуда: Иркутск
Аватара пользователя
10.11.06 [15:11]    
#8
Александр Иванов, популярно среди тинейджеров, ты забыл об этом упомянуть, но в числе тинов есть много еще каких тупых и неправильно применяемых слов. А реально исторический слово "ништяк" было придумано для ассоциации эмоций после акта мужеложства, не при дамах будет будет сказано.

Всеслав
Откуда: г. Королёв, Моск.обл.
Аватара пользователя
10.11.06 [22:45]    
#9
ZuZu, я уж про современность не знаю, тут вы, видимо, знаток, а только словечко "ништяк" было аж в старой блатной фене - в дореволюционном словаре "Привычки и выражения уголовников" энто словечко есть, и обозначает - "небольшой пустяк", "приятная мелочь". Некоторые лингвисты говорят, что припозло из идиш (nicht - "нышт") и охотно вериться, дореволюционная феня богата была на использование идиш. Вряд ли использовалось тогда в указанном вами смысле. По той же книжке, подобные действия по тогдашнему воровскому закону наказывались...

Igon
13.11.06 [11:51]    
#10
Склонен верить инфорации Всеслава, а не Zuzu. Тем более, не раз встречалась подобная информация. Например слово "пацаны" тоже из идиша и, вроде как не совсем цензурное. Вообще, словообразование - отдельная интересная тема. Жаль, что не в тему топика.

ZuZu
Откуда: Иркутск
Аватара пользователя
13.11.06 [12:18]    
#11
"лингвисты" ))) смешно. Ага я тут еще встретил статью чуть не журналиста о происхождении этого слова. А "пацанами" всю жизнь называли мальчишек-подростков гоняющих по улице, отсюда и "пацанка". В фене как таковой этого слова небыло. Это из словаря отморозков и тех кого называли крутыми, которые о тюремных режимах знают только из кино.
Опять же что считать феней вообще. ДО-революционный словарь или ПОСЛЕ-революционный. ГТУ или ГУЛЛАГ. Откуда пошли воры в законе и почему именно они... Это тема, думаю, к жизни нормальных людей не имеет ни какого отношения, к моделизму тем более. Собственно странно слышать подобные словечки из уст взрослых уже людей. Как можно всерьез относится потом к такому человеку? Который заметте в теме "вы-ты" ТАКОЕ говорил :D

Igon
13.11.06 [13:02]    
#12
ZuZu,
"лингвисты" ))) смешно. Ага я тут еще встретил статью чуть не журналиста о происхождении этого слова. А "пацанами" всю жизнь называли мальчишек-подростков гоняющих по улице, отсюда и "пацанка". В фене как таковой этого слова небыло. Это из словаря отморозков и тех кого называли крутыми, которые о тюремных режимах знают только из кино.
Опять же что считать феней вообще. ДО-революционный словарь или ПОСЛЕ-революционный. ГТУ или ГУЛЛАГ. Откуда пошли воры в законе и почему именно они... Это тема, думаю, к жизни нормальных людей не имеет ни какого отношения, к моделизму тем более. Собственно странно слышать подобные словечки из уст взрослых уже людей.

Пустословие. Информации ноль. Эмоций полная ... огурцов. :-( Для чего?

Всеслав
Откуда: г. Королёв, Моск.обл.
Аватара пользователя
13.11.06 [13:18]    
#13
ZuZu, к вам уже давно всерьез относится нельзя.
Но речь не об этом. Что вы ставите под сомнение? Наличие до революции блатного языка (арго), тогда же и поименованного "феней"? Зря. Он был, по нему составляли словари, изучали в полиции. Значительная часть из этой дореволюционной фени использовалась и после - помните, Глеб Жеглов в МВИН перечисляет подозреваемых: такая-то, марвихерша...
Чтобы немного прервать ваш хохот в адрес лингвистики, я попрошу вас привести ваши версии возникновения таких слов, как: ништяк, ксива, маравихер, хавира и даже знаменитое "ша!". Прошу, вас слушают. Заметьте при этом, что слова сами по себе ни из чего не рождаются, их порождает существующая языковая среда.

Юрий С.
Откуда: Рига, Латвия.
Аватара пользователя
13.11.06 [13:46]    
#14
Звиняйте за оффт-топ, но тема действительно интересная.
Копнув поглубже, сразу же нашел несколько версий появления слова "мусор", да простят меня сотрудники МВД, ГИБДД, ГРУ и т.д. :helmet:
Итак:

Согласно одной из версий, "мусор" - слегка искаженное еврейское "мусер"
- доносчик; само же "мусер" является производным от древнееврейского "мусор"
- наставление, указание. В "блатную феню" слово попало благодаря одесскому
идишу.
На самом деле это не совсем так. Слово "мусер" действительно
существовало в уголовном сленге России начала ХХ века, но означало оно
именно доносчика, а не сотрудника полиции (который сам по себе доносчиком не
был).
А был в языке преступного мира и собственно "мусор": так называли не
всех полицейских, но лишь тех, кто занимался уголовным сыском. Значение это
сохранялось и после революции.
Даже в 1927 году словарь "Блатная музыка"
дает определение: "Мусо(а)р - агент уголовного розыска".
Дело в том, что уголовное "мусор" является производным от аббревиатуры
МУС - Московский уголовный сыск. Именно сотрудников этого полицейского
подразделения шпана и называла поначалу МУСорами - действительно таким
образом сравнивая с отбросами, хламом, ненужным сором. Подобный способ
достаточно характерен для "блатного" словообразования: так возникло,
например, слово "гопник" (от ГОП - городское общество призрения), "мурка"
(от МУР - Московский уголовный розыск; "мурками" в 20-е - начале 30-х гг.
называли сотрудников указанной организации).
В 30-е - 40-е годы "мусор" и "мусер" сосуществовали, но последнее уже
тоже употреблялось в значении "работник милиции и мест лишения свободы". В
конце же концов "мусер" исчез с горизонта.
Блатной "мусор" дал жизнь и другим подобного рода словечкам: "мусорок",
"мусорило", "мусорня". Помещение милиции на сленге уркаганов зовется
"мусарней". Существует даже поговорочка такая, почти по дедушке Крылову -
"Волк, думая попасть на псарню, попал в мусарню

Такие, вот дела.

Igon
13.11.06 [14:07]    
#15
Еще о словообразовании. Вот мое наблюдение:
1. Тайга - название леса на местных наречиях, диалектах и т.д.
2. Tiger, тигр - название крупной кошки, живущей в тайге.
3. Значение слова тигр, тайгер - таежник. Проще говоря - лесной житель.
Поправьте, если ошибаюсь.

Как-то недавно случайно обнаружил, что папа (римский) пишется: pope. Сразу подумал: русское слово поп не оттуда ли растет? Это сколько же у нас пап?

SKL
Откуда: Москва
13.11.06 [15:04]    
#16
И почему я не удивляюсь теме, предлженной ZuZu? :)
А вот то, что даже Всеслав на неё "клюнул", это :-(

Может быть, всё же Админы избавят участников форума от удовольствия обсуждения подобных тем? Думаю, не один я задал бы этот вопрос. Тем более, что сам автор темы здраво изрёк: "...Это тема, думаю, к жизни нормальных людей не имеет ни какого отношения, к моделизму тем более...".

Всеслав
Откуда: г. Королёв, Моск.обл.
Аватара пользователя
13.11.06 [15:22]    
#17
SKL, ну отчасти согласен. Про себя объясню - мне лично воровской мир и его артефакты не интересны совершенно, но вот язык... Как несостоявшемуся филологу (был грех, хотел пойти по стопам Профессора :)), мне всегда были инетересны приключения слов в языках. Словообразование, заимствования, прослеживание связей... Я, собственно, потому словарь блатных выражений и читал - именно в силу того, что наглядно просматривается, сколько словечек поднабрали - там и польские корни, и идиш, и цыганские...

SKL
Откуда: Москва
13.11.06 [16:09]    
#18
Да-а...

Igon
13.11.06 [17:25]    
#19
Всеслав, аналогично.
SKL, каждый видит свое.

Всеслав
Откуда: г. Королёв, Моск.обл.
Аватара пользователя
13.11.06 [18:18]    
#20
Igon Wrote:Еще о словообразовании. Вот мое наблюдение:
1. Тайга - название леса на местных наречиях, диалектах и т.д.
2. Tiger, тигр - название крупной кошки, живущей в тайге.
3. Значение слова тигр, тайгер - таежник. Проще говоря - лесной житель.
Поправьте, если ошибаюсь.

Эээээ... Притянуто за уши, причем с насилием.
Тайга - приянто считать, что от монгольского tajig|a = "лес", но сходные корни есть и в тюркских языках с алтайскими корнями - "тау" (есть и в якутском).
Тигр - согласно Фасмеру - независимо заимствована в русский по двум каналам, никак не связанным с тюркскими. 1) русск.-цслав., ст.-слав. тигръ (Супр., Изборн. Святосл. 1073 г.; см. Срезн. III, 958). Из греч. t…grij -- то же от авест. ti‘ri- "стрела", ti‘ra- "острый". 2) Совр. русск. форма независимо заимств. в новое время через франц. tigrе или нем. Тigеr -- то же от лат. tigris "тигр".

Как-то недавно случайно обнаружил, что папа (римский) пишется: pope. Сразу подумал: русское слово поп не оттуда ли растет? Это сколько же у нас пап?

Как всегда бывает - не совсем оттуда, но "действия ведете в правильном направлении" (с) МВИН. Поскольку в старо-славянском и церковнославянском это слово сразу используется именно в значении "священник, иерей", а православное священство имеет византийские (а оттуда - напрямую греческие) корни, то основой правильно бы считать греческое [папас]. Хотя есть мнения, что танцевать надо с другой ступени (хотя в исходнике опять же греческий) - поскольку слово это появилось в западно-словянских языках раньше, то некоторые считают, что оно заимствовано из древне-верхне-немецкого pfaffo "поп, священник"...
В общем, слова между собой не родственны, но произошли от одного источника. Просто очень давно.

 

Кто сейчас на форуме: Сейчас этот раздел просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 103

cron